ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Het hoge woord: beschouwingen en boutades

دانلود کتاب کلمه بلند: تأملات و شوخ طبعی ها

Het hoge woord: beschouwingen en boutades

مشخصات کتاب

Het hoge woord: beschouwingen en boutades

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9053569014, 9789053569016 
ناشر: Amsterdam University Press 
سال نشر: 2006 
تعداد صفحات: 191 
زبان: Dutch  
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 8 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 40,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Het hoge woord: beschouwingen en boutades به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب کلمه بلند: تأملات و شوخ طبعی ها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب کلمه بلند: تأملات و شوخ طبعی ها

«از نظر من با کنجکاوی شروع شد»، اینگونه است که آگوست ویلمسن (1936) تعهد مادام‌العمر خود را به ترجمه، به‌ویژه ادبیات پرتغالی و برزیلی بیان می‌کند. او در کتاب The High Word در مورد زندگی و کار فرناندو پسوا که او را به هلند معرفی کرد، می نویسد، اما همچنین در مورد معماری Bijlmer، در مورد دانته و عشق، در مورد لکنت، در مورد ده فرمان و البته در مورد هنر ترجمه مجموعه Athenaeum Boekhandel Canon با همکاری Athenaeum Boekhandel و انتشارات دانشگاه آمستردام منتشر شده است. برای اطلاعات بیشتر در مورد این مجموعه، به www.aup.nl/aaa-series و www.athenaeum.nl مراجعه کنید.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

‘Het is bij mij begonnen met nieuwsgierigheid’, zo verwoordt August Willemsen (1936) zijn levenslange toewijding aan het vertalen, in het bijzonder van Portugese en Braziliaanse literatuur. In Het hoge woord schrijft hij virtuoos over leven en werk van de door hem in Nederland geïntroduceerde Fernando Pessoa, maar ook over de architectuur van de Bijlmer, over Dante en de liefde, over het stotteren, over de tien geboden en natuurlijk over de kunst van het vertalen. De reeks Athenaeum Boekhandel Canon verschijnt in samenwerking tussen Athenaeum Boekhandel en Amsterdam University Press. Voor meer informatie over de reeks zie www.aup.nl/aaa-serie en www.athenaeum.nl.





نظرات کاربران